Jo 31:38

Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If my land crieth out against me, And the furrows thereof weep together;

American Standard Version

If my land has made an outcry against me, or the ploughed earth has been in sorrow;

Basic English Bible

Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;

Almeida Recebida

´Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,

Nova Versão Transformadora

´As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus regos juntamente chorarem;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,

New International Version

Se minha terra tiver qualquer reclamação da minha pessoa, e todos os seus sulcos se lamentarem,

King James Atualizada

"Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,

Nova Versão Internacional

Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus regos juntamente chorarem;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se minha terra clamar contra mim, e seus regos juntamente chorarem:

1848 - Almeida Antiga

´Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 31

Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, de sorte que me calei e não saí da porta.
Tomara eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!
Por certo que a levaria sobre o meu ombro, atá-la-ia sobre mim como coroa;
mostrar-lhe-ia o número dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.
38
Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
se comi os seus frutos sem tê-la pago devidamente e causei a morte aos seus donos,
por trigo me produza cardos, e por cevada, joio. Fim das palavras de Jó.