Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
"If you have understanding, hear this; listen to what I say.
New International Version
Portanto, se há entendimento em ti, ouve isso, inclina os ouvidos às palavras de sabedoria que te ofereço.
King James Atualizada
"Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
Nova Versão Internacional
Se pois há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se pois ha em ti entendimento, ouve isto: e inclina os ouvidos ao que provo com razões.
1848 - Almeida Antiga
´Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
If now [thou hast] understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
American Standard Version
If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
Basic English Bible
Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
Almeida Recebida
´Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
Nova Versão Transformadora
´Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários