Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
Nova Versão Internacional
É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
Nova Versão Transformadora
He obra prima dos caminhos de Deos: o que o fez, lhe apegou sua espada.
1848 - Almeida Antiga
Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
Almeida Recebida
Ele é uma obra-prima entre os feitos de Deus. Contudo, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada e dominá-lo a qualquer momento.
King James Atualizada
He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Basic English Bible
It ranks first among the works of God, yet its Maker can approach it with his sword.
New International Version
He is the chief of the ways of God: He [only] that made him giveth him his sword.
American Standard Version
Comentários