Ele julga entre as nações; enche-as de cadáveres; esmagará cabeças por toda a terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
New International Version
Julgará as nações, amontoando cadáveres e esmagando governantes em toda a extensão da terra.
King James Atualizada
Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes em toda a extensão da terra.
Nova Versão Internacional
Julgará entre as nações: enchê-las-á de cadáveres: ferirá os cabeças de grandes terras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Julgara entre as gentes; tudo encherá de corpos mortos: e ferirá ao cabeça de huma grande terra.
1848 - Almeida Antiga
Ele julgará entre as nações, enchendo-as de cadáveres; esmagará cabeças por toda a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He will judge among the nations, He will fill [the places] with dead bodies; He will strike through the head in many countries.
American Standard Version
Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; quebrantará os cabeças por toda a terra.
Almeida Recebida
He will be judge among the nations, the valleys will be full of dead bodies; the head over a great country will be wounded by him.
Basic English Bible
Castigarás as nações e encherá suas terras de cadáveres; esmagará cabeças por todo o mundo.
Nova Versão Transformadora
Ele julgará as nações, cobrirá de mortos os campos de batalha e, no mundo inteiro, derrotará reis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; ferirá os cabeças de grandes terras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários