Senhor, deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Senhor, eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor, eu sou teu servo; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
Nova Versão Internacional
Ó Senhor, sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
Nova Versão Transformadora
Ah Jehovah, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho de tua serva; tu soltaste minhas ataduras.
1848 - Almeida Antiga
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
Almeida Recebida
Ah! SENHOR, bem que sou teu servo. Sim, sou teu servo, filho de tua serva; livraste-me dos meus grilhões.
King James Atualizada
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
Basic English Bible
Truly I am your servant, Lord; I serve you just as my mother did; you have freed me from my chains.
New International Version
O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
American Standard Version
Comentários