Salmos 77:6

De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De noite chamei à lembrança o meu cântico: meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:

Nova Versão Internacional

À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.

Nova Versão Transformadora

De noite lembrava-me de meu instrumento musical: meditava em meu coração; e meu espirito esquadrinhava.

1848 - Almeida Antiga

De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.

Almeida Recebida

De noite, recordo minha cantiga; medito-a no meu coração. O espírito indaga:

King James Atualizada

The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.

Basic English Bible

I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:

New International Version

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.

American Standard Version

Salmos 77

Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
06
De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
Recordo os feitos do Senhor, pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.