O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
Nova Versão Internacional
Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
Nova Versão Transformadora
O porco do bosque a destruio: e as feras do campo a pascérão.
1848 - Almeida Antiga
O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
Almeida Recebida
O javali da selva a devasta, pastam nela os animais do campo.
King James Atualizada
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Basic English Bible
Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it.
New International Version
The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
American Standard Version
Comentários