Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Thou preparedst [room] before it, And it took deep root, and filled the land.
American Standard Version
Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
Almeida Recebida
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Basic English Bible
Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
Nova Versão Transformadora
Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
New International Version
Limpaste o terreno, e ela lançou suas raízes enchendo a terra toda.
King James Atualizada
Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
Nova Versão Internacional
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e assim encheu a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aparelhaste-lhe lugar: e fizeste arraigar suas raizes, e assim encheo a terra.
1848 - Almeida Antiga
Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários