Salmos 80:11

Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.

American Standard Version

Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.

Almeida Recebida

It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.

Basic English Bible

Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.

Nova Versão Transformadora

Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Its branches reached as far as the Sea, Probably the Mediterranean its shoots as far as the River. That is, the Euphrates

New International Version

Suas ramagens se estenderam até o Mar, e seus brotos, até o Rio.

King James Atualizada

Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.

Nova Versão Internacional

Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeste espraiar suas ramas até o mar: e seus pimpolhos até o Rio.

1848 - Almeida Antiga

Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 80

Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11
Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.