Exodo 21:25

queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

American Standard Version

Burning for burning, wound for wound, blow for blow.

Basic English Bible

queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.

Almeida Recebida

queimadura por queimadura, ferida por ferida, contusão por contusão.

Nova Versão Transformadora

queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, machucadura por machucadura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.

King James Atualizada

Queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.

New International Version

queimadura por queimadura, ferida por ferida, contusão por contusão.

Nova Versão Internacional

queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

Se alguém ferir com bordão o seu escravo ou a sua escrava, e o ferido morrer debaixo da sua mão, será punido;
porém, se ele sobreviver por um ou dois dias, não será punido, porque é dinheiro seu.
Se homens brigarem, e ferirem mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém sem maior dano, aquele que feriu será obrigado a indenizar segundo o que lhe exigir o marido da mulher; e pagará como os juízes lhe determinarem.
Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
25
queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e o inutilizar, deixá-lo-á ir forro pelo seu olho.
E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.
Se algum boi chifrar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado, e não lhe comerão a carne; mas o dono do boi será absolvido.
Mas, se o boi, dantes, era dado a chifrar, e o seu dono era disso conhecedor e não o prendeu, e o boi matar homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também será morto o seu dono.
Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.