Exodo 21:27

E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

American Standard Version

Or if the loss of a tooth is caused by his blow, he will let him go free on account of his tooth.

Basic English Bible

E, se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, o deixará ir forro pelo seu dente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente.

Almeida Recebida

Se quebrar o dente de seu escravo ou de sua escrava, libertará o escravo como compensação pelo dente.

Nova Versão Transformadora

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se fizer cair um dente do seu escravo ou um dente da sua serva, dar-lhe-á liberdade por seu dente.

King James Atualizada

E se tirar o dente do seu servo, ou o dente da sua serva, o deixará ir forro pelo seu dente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.

New International Version

Se quebrar um dente de um escravo ou de uma escrava, terá que libertar o escravo como compensação pelo dente.

Nova Versão Internacional

E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo dente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E se tirar o dente de seu servo, ou o dente de sua serva; o deixará ir forro por seu dente.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

Se homens brigarem, e ferirem mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém sem maior dano, aquele que feriu será obrigado a indenizar segundo o que lhe exigir o marido da mulher; e pagará como os juízes lhe determinarem.
Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e o inutilizar, deixá-lo-á ir forro pelo seu olho.
27
E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.
Se algum boi chifrar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado, e não lhe comerão a carne; mas o dono do boi será absolvido.
Mas, se o boi, dantes, era dado a chifrar, e o seu dono era disso conhecedor e não o prendeu, e o boi matar homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também será morto o seu dono.
Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.
Quer tenha chifrado um filho, quer tenha chifrado uma filha, este julgamento lhe será aplicado.
Se o boi chifrar um escravo ou uma escrava, dar-se-ão trinta siclos de prata ao senhor destes, e o boi será apedrejado.