Exodo 21:30

Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.

American Standard Version

If a price is put on his life, let him make payment of whatever price is fixed.

Basic English Bible

Se lhe for imposto resgate, então, dará como resgate da sua vida tudo quanto lhe for imposto,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se lhe for imposto resgate, então dará como redenção da sua vida tudo quanto lhe for imposto;

Almeida Recebida

Os parentes do morto, no entanto, poderão aceitar uma indenização pela vida perdida. O dono do boi poderá resgatar a própria vida ao pagar o que for exigido.

Nova Versão Transformadora

No entanto, se deixarem que o dono pague uma multa para salvar a sua vida, então ele terá de pagar tudo o que for exigido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Caso porém, lhe concedam a alternativa de um pagamento, poderá resgatar sua vida mediante o pagamento que lhe for exigido.

King James Atualizada

Se lhe for imposto resgate, então dará como resgate da sua vida tudo quanto lhe for imposto,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.

New International Version

Caso, porém, lhe pedirem um pagamento, poderá resgatar a sua vida pagando o que for exigido.

Nova Versão Internacional

Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se lhe for imposto resgate, então dará por resgate de sua alma tudo quanto lhe for imposto.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e o inutilizar, deixá-lo-á ir forro pelo seu olho.
E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.
Se algum boi chifrar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado, e não lhe comerão a carne; mas o dono do boi será absolvido.
Mas, se o boi, dantes, era dado a chifrar, e o seu dono era disso conhecedor e não o prendeu, e o boi matar homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também será morto o seu dono.
30
Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.
Quer tenha chifrado um filho, quer tenha chifrado uma filha, este julgamento lhe será aplicado.
Se o boi chifrar um escravo ou uma escrava, dar-se-ão trinta siclos de prata ao senhor destes, e o boi será apedrejado.
Se alguém deixar aberta uma cova ou se alguém cavar uma cova e não a tapar, e nela cair boi ou jumento,
o dono da cova o pagará, pagará dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu.
Se um boi de um homem ferir o boi de outro, e o boi ferido morrer, venderão o boi vivo e repartirão o valor; e dividirão entre si o boi morto.