Exodo 23:7

Da falsa acusação te afastarás; não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fique longe da falsa acusação. Não mate o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não faça acusações falsas, nem condene à morte uma pessoa inocente. Pois eu condenarei aquele que fizer essas coisas más.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não se envolva em falsas acusações nem condene à morte o inocente e o justo, porque não absolverei o culpado.

Nova Versão Internacional

´Jamais acuse alguém falsamente. Jamais condene à morte uma pessoa inocente ou íntegra, pois eu nunca declaro inocente aquele que é culpado.

Nova Versão Transformadora

De palavras de falsidade te affastarás: e não matarás ao innocente e justo; porque não justificarei ao impio.

1848 - Almeida Antiga

Guarda-te de acusares falsamente, e não matarás o inocente e justo; porque não justificarei o ímpio.

Almeida Recebida

Da falsa acusação te afastarás; não matarás o inocente e o justo, e não justificarás o culpado.

King James Atualizada

Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.

Basic English Bible

Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.

New International Version

Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

American Standard Version

Exodo 23

Não seguirás a multidão para fazeres mal; nem deporás, numa demanda, inclinando-te para a maioria, para torcer o direito.
Nem com o pobre serás parcial na sua demanda.
Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, lho reconduzirás.
Se vires prostrado debaixo da sua carga o jumento daquele que te aborrece, não o abandonarás, mas ajudá-lo-ás a erguê-lo.
Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa.
07
Da falsa acusação te afastarás; não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio.
Também suborno não aceitarás, porque o suborno cega até o perspicaz e perverte as palavras dos justos.
Também não oprimirás o forasteiro; pois vós conheceis o coração do forasteiro, visto que fostes forasteiros na terra do Egito.
Seis anos semearás a tua terra e recolherás os seus frutos;
porém, no sétimo ano, a deixarás descansar e não a cultivarás, para que os pobres do teu povo achem o que comer, e do sobejo comam os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival.
Seis dias farás a tua obra, mas, ao sétimo dia, descansarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento; e para que tome alento o filho da tua serva e o forasteiro.