Exodo 33:4

Ouvindo o povo estas más notícias, pôs-se a prantear, e nenhum deles vestiu seus atavios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim que o povo ficou sabendo dessas duras palavras, pôs-se a prantear desesperadamente, e nenhum deles vestiu seus enfeites costumeiros.

King James Atualizada

E ouvindo o povo esta má notícia, entristeceram-se, e nenhum deles pôs sobre si os seus atavios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When the people heard these distressing words, they began to mourn and no one put on any ornaments.

New International Version

Quando o povo ouviu essas palavras terríveis, começou a chorar, e ninguém usou enfeite algum.

Nova Versão Internacional

Quando o povo ouviu estas más notícias, pôs-se a prantear, e nenhum deles usou as suas joias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ouvindo o povo esta má palavra, entristecerão-se, e nenhum delles pós sobre si seus atavios.

1848 - Almeida Antiga

And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

American Standard Version

Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.

Basic English Bible

E, ouvindo o povo esta má notícia, entristeceram-se, e nenhum deles pôs sobre si os seus atavios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E quando o povo ouviu esta má notícia, pôs-se a prantear, e nenhum deles vestiu os seus atavios.

Almeida Recebida

Quando o povo ouviu essas palavras severas, chorou e deixou de usar seus ornamentos.

Nova Versão Transformadora

Quando Moisés deu essa mensagem aos israelitas, eles começaram a chorar, e ninguém usou as suas joias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 33

Disse o Senhor a Moisés: Vai, sobe daqui, tu e o povo que tiraste da terra do Egito, para a terra a respeito da qual jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo: à tua descendência a darei.
Enviarei o Anjo adiante de ti; lançarei fora os cananeus, os amorreus, os heteus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
Sobe para uma terra que mana leite e mel; eu não subirei no meio de ti, porque és povo de dura cerviz, para que te não consuma eu no caminho.
04
Ouvindo o povo estas más notícias, pôs-se a prantear, e nenhum deles vestiu seus atavios.
Porquanto o Senhor tinha dito a Moisés: Dize aos filhos de Israel: És povo de dura cerviz; se por um momento eu subir no meio de ti, te consumirei; tira, pois, de ti os atavios, para que eu saiba o que te hei de fazer.
Então, os filhos de Israel tiraram de si os seus atavios desde o monte Horebe em diante.
Ora, Moisés costumava tomar a tenda e armá-la para si, fora, bem longe do arraial; e lhe chamava a tenda da congregação. Todo aquele que buscava ao Senhor saía à tenda da congregação, que estava fora do arraial.
Quando Moisés saía para a tenda, fora, todo o povo se erguia, cada um em pé à porta da sua tenda, e olhavam pelas costas, até entrar ele na tenda.
Uma vez dentro Moisés da tenda, descia a coluna de nuvem e punha-se à porta da tenda; e o Senhor falava com Moisés.