Exodo 33:6

Então, os filhos de Israel tiraram de si os seus atavios desde o monte Horebe em diante.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por esse motivo, desde sua saída do monte Horebe os filhos de Israel deixaram de usar suas tradicionais joias e enfeites.

King James Atualizada

Então os filhos de Israel se despojaram dos seus atavios, ao pé do monte de Horebe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.

New International Version

Por isso, do monte Horebe em diante, os israelitas não usaram mais nenhum enfeite.

Nova Versão Internacional

Então os filhos de Israel tiraram de si as suas joias desde o monte Horebe em diante.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os filhos de Israel se despojarão de seus atavios, desviados do monte de Horeb.

1848 - Almeida Antiga

And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.

American Standard Version

So the children of Israel took off their ornaments at Mount Horeb, and did not put them on again.

Basic English Bible

Então, os filhos de Israel se despojaram dos seus atavios, ao pé do monte Horebe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os filhos de Israel se despojaram dos seus atavios, desde o monte Horebe em diante.

Almeida Recebida

Assim, desde quando partiram do monte Sinai, os israelitas deixaram de usar ornamentos.

Nova Versão Transformadora

Assim, depois que os israelitas saíram do monte Sinai, não usaram mais joias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 33

Disse o Senhor a Moisés: Vai, sobe daqui, tu e o povo que tiraste da terra do Egito, para a terra a respeito da qual jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo: à tua descendência a darei.
Enviarei o Anjo adiante de ti; lançarei fora os cananeus, os amorreus, os heteus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
Sobe para uma terra que mana leite e mel; eu não subirei no meio de ti, porque és povo de dura cerviz, para que te não consuma eu no caminho.
Ouvindo o povo estas más notícias, pôs-se a prantear, e nenhum deles vestiu seus atavios.
Porquanto o Senhor tinha dito a Moisés: Dize aos filhos de Israel: És povo de dura cerviz; se por um momento eu subir no meio de ti, te consumirei; tira, pois, de ti os atavios, para que eu saiba o que te hei de fazer.
06
Então, os filhos de Israel tiraram de si os seus atavios desde o monte Horebe em diante.
Ora, Moisés costumava tomar a tenda e armá-la para si, fora, bem longe do arraial; e lhe chamava a tenda da congregação. Todo aquele que buscava ao Senhor saía à tenda da congregação, que estava fora do arraial.
Quando Moisés saía para a tenda, fora, todo o povo se erguia, cada um em pé à porta da sua tenda, e olhavam pelas costas, até entrar ele na tenda.
Uma vez dentro Moisés da tenda, descia a coluna de nuvem e punha-se à porta da tenda; e o Senhor falava com Moisés.
Todo o povo via a coluna de nuvem que se detinha à porta da tenda; todo o povo se levantava, e cada um, à porta da sua tenda, adorava ao Senhor.
Falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala a seu amigo; então, voltava Moisés para o arraial, porém o moço Josué, seu servidor, filho de Num, não se apartava da tenda.