Exodo 39:30

Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e, nela, gravaram à maneira de gravuras de sinete: Santidade ao Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e nela gravaram à maneira de gravuras de sinete: ´Santidade ao Senhor`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fizeram ainda de ouro puro uma placa para a coroa sagrada e nela gravaram a seguinte frase: ´Separado para o Senhor.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fizeram de ouro puro o diadema sagrado, e gravaram nele como se grava um selo: Consagrado ao Senhor.

Nova Versão Internacional

Fizeram de ouro puro a tiara sagrada, o emblema de santidade. Gravaram nela, como em um selo, as palavras Santo para o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Fizerão tambem a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nella escreverão o escrito como de lavor de sello: Santidade de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Fizeram também, de ouro puro, a lâmina da coroa sagrada, e nela gravaram uma inscrição como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.

Almeida Recebida

Depois confeccionaram a flor de ouro puro ? sinal da sagrada consagração ? e nela gravaram, como num selo real, a inscrição: ´Consagrado ao SENHOR`.

King James Atualizada

The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.

Basic English Bible

They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: holy to the Lord.

New International Version

And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.

American Standard Version

Exodo 39

Fizeram campainhas de ouro puro e as colocaram no meio das romãs em toda a orla da sobrepeliz;
uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, em toda a orla da sobrepeliz, para se usar ao ministrar, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,
e a mitra de linho fino, e as tiaras de linho fino, e os calções de linho fino retorcido,
e o cinto de linho fino retorcido, e de estofo azul, e de púrpura, e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
30
Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e, nela, gravaram à maneira de gravuras de sinete: Santidade ao Senhor.
E ataram-na com um cordão de estofo azul, para prender a lâmina à parte superior da mitra, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
Assim se concluiu toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram tudo segundo o Senhor tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram.
Depois, trouxeram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus pertences, os seus colchetes, as suas tábuas, as suas vergas, as suas colunas e as suas bases;
a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles finas, e o véu do reposteiro;
a arca do Testemunho, e os seus varais, e o propiciatório;