Exodo 39:30

Fizeram de ouro puro o diadema sagrado, e gravaram nele como se grava um selo: Consagrado ao Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e, nela, gravaram à maneira de gravuras de sinete: Santidade ao Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e nela gravaram à maneira de gravuras de sinete: ´Santidade ao Senhor`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fizeram ainda de ouro puro uma placa para a coroa sagrada e nela gravaram a seguinte frase: ´Separado para o Senhor.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fizeram de ouro puro a tiara sagrada, o emblema de santidade. Gravaram nela, como em um selo, as palavras Santo para o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Fizerão tambem a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nella escreverão o escrito como de lavor de sello: Santidade de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Fizeram também, de ouro puro, a lâmina da coroa sagrada, e nela gravaram uma inscrição como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.

Almeida Recebida

Depois confeccionaram a flor de ouro puro ? sinal da sagrada consagração ? e nela gravaram, como num selo real, a inscrição: ´Consagrado ao SENHOR`.

King James Atualizada

The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.

Basic English Bible

They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: holy to the Lord.

New International Version

And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.

American Standard Version

Exodo 39

Fizeram ainda pequenos sinos de ouro puro, atando-os em volta da borda, entre as romãs.
Os sinos e as romãs se alternavam por toda a borda do manto. Tudo feito para ser usado ao se ministrar, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Para Arão e seus filhos fizeram de linho fino as túnicas, obra de tecelão,
o turbante, os gorros e os calções, de linho fino trançado.
O cinturão também era de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
30
Fizeram de ouro puro o diadema sagrado, e gravaram nele como se grava um selo: Consagrado ao Senhor.
Depois usaram um cordão azul para prendê-lo na parte de cima do turbante, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Assim foi encerrada toda a obra do tabernáculo, a Tenda do Encontro. Os israelitas fizeram tudo conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Então trouxeram o tabernáculo a Moisés; a tenda e todos os seus utensílios, os ganchos, as molduras, os travessões, as colunas e as bases,
a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor,
a arca da aliança com as suas varas e a tampa,