em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
Nova Versão Internacional
quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
Nova Versão Transformadora
Vindo como a assolação vosso temor, e vindo vossa perdição como pé de vento: sobrevindo-vos aperto e angustia:
1848 - Almeida Antiga
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
Almeida Recebida
em vindo o flagelo como a tempestade sobre vós; em vindo a vossa completa perdição como o furacão, quando a aflição e a dor vos desesperarem.
King James Atualizada
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Basic English Bible
when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
New International Version
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
American Standard Version
Comentários