O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
Nova Versão Internacional
Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
Nova Versão Transformadora
O que guarda sua boca e sua lingoa, sua alma guarda de angustias.
1848 - Almeida Antiga
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Almeida Recebida
Quem reflete antes de falar evita muitos dissabores e sofrimentos.
King James Atualizada
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Basic English Bible
Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
New International Version
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
American Standard Version
Comentários