Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
Nova Versão Internacional
Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
Nova Versão Transformadora
Não te indignes ácerca dos malfazejos: nem tenhas invéja dos impios.
1848 - Almeida Antiga
Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
Almeida Recebida
Não te aflijas por causa dos maus, tampouco tenhas inveja dos ímpios.
King James Atualizada
Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
Basic English Bible
?Saying 29?
Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,New International Version
Fret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked:
American Standard Version
Comentários