Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
?Saying 29?
Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,New International Version
Não te aflijas por causa dos maus, tampouco tenhas inveja dos ímpios.
King James Atualizada
Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
Nova Versão Internacional
Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não te indignes ácerca dos malfazejos: nem tenhas invéja dos impios.
1848 - Almeida Antiga
Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked:
American Standard Version
Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
Basic English Bible
Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
Almeida Recebida
Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
Nova Versão Transformadora
Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários