Proverbios 27:1

Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

NÃO presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.

Nova Versão Internacional

Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.

Nova Versão Transformadora

NAO presumas do dia d`amanhã: porque não sabes o que parirá o dia.

1848 - Almeida Antiga

Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.

Almeida Recebida

Não te felicites pelo dia de amanhã, pois não sabes o que o hoje vai gerar.

King James Atualizada

Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.

Basic English Bible

Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.

New International Version

Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.

American Standard Version

Proverbios 27

01
Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.