porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque eles aumentarão os teus dias, e te acrescentarão anos de vida e paz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
Nova Versão Internacional
Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
Nova Versão Transformadora
Porque longura de dias, e amos de vida, e paz te augmentarão.
1848 - Almeida Antiga
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
Almeida Recebida
porquanto eles prolongarão a tua vida por muitos anos e te concederão plena prosperidade e paz.
King James Atualizada
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
Basic English Bible
for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.
New International Version
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
American Standard Version
Comentários