o geco, que se apanha com as mãos; contudo, está nos palácios dos reis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces.
New International Version
a lagartixa, que qualquer pessoa pode pegar com a mão, contudo, habita também nos palácios dos grandes monarcas!
King James Atualizada
a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, contudo, encontra-se nos palácios dos reis.
Nova Versão Internacional
A aranha apanha com as mãos, e está nos paços dos reis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A aranha apanha com as mãos. e está nos paços dos Reis.
1848 - Almeida Antiga
a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, mas que se encontra até nos palácios dos reis.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings' palaces.
American Standard Version
You may take the lizard in your hands, but it is in kings' houses.
Basic English Bible
a lagartixa apanha-se com as mãos, contudo anda nos palácios dos reis.
Almeida Recebida
e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
Nova Versão Transformadora
e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários