Eu te digo: observa o mandamento do rei, e isso por causa do teu juramento feito a Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu digo: Observa o mandamento do rei, e isso em consideração para com o juramento de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu digo: observa o mandamento do rei, e isso em consideração para com o juramento de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu digo a você: observe o mandamento do rei, e isso por causa do juramento que você fez diante de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Obedeça às ordens do rei porque você, na presença de Deus, jurou ser fiel a ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Este é o meu conselho: obedeça às ordens do rei porque você fez um juramento diante de Deus.
Nova Versão Internacional
Obedeça ao rei, como jurou a Deus que faria.
Nova Versão Transformadora
Eu digo, attenta para a boca do Rei: porem segundo a palavra do juramento que fizeste a Deos.
1848 - Almeida Antiga
Eu digo: Observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a Deus.
Almeida Recebida
Este é meu conselho: obedece às ordens do rei; pois fizeste este juramento de lealdade na presença de Deus.
King James Atualizada
I say to you, Keep the king's law, from respect for the oath of God.
Basic English Bible
Obey the king's command, I say, because you took an oath before God.
New International Version
I [counsel thee], Keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
American Standard Version
Comentários