Então, o povo se lembrou dos dias antigos, de Moisés, e disse: Onde está aquele que fez subir do mar o pastor do seu rebanho? Onde está o que pôs nele o seu Espírito Santo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todavia se lembrou dos dias da antiguidade, de Moisés, e do seu povo, dizendo: Onde está aquele que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? onde está o que pôs no meio deles o seu Espírito Santo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todavia, se lembrou dos dias da antiguidade, de Moisés e do seu povo, dizendo: Onde está aquele que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? Onde está aquele que pôs no meio deles o seu Espírito Santo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o povo se lembrou dos dias antigos, lembrou de Moisés, e disse: ´Onde está aquele que tirou o seu povo do mar, junto com o pastor do seu rebanho? Onde está o que pôs nele o seu Espírito Santo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então eles lembraram do passado, lembraram de Moisés, servo de Deus, e perguntaram: ´Onde está o Senhor, que salvou do mar o seu povo, que salvou o seu rebanho e Moisés, que era o pastor? Onde está aquele que pôs o seu Espírito em Moisés,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o seu povo recordou o passado, o tempo de Moisés e seu povo: onde está aquele que os fez passar através do mar, com o pastor do seu rebanho? Onde está aquele que entre eles pôs o seu Espírito Santo,
Nova Versão Internacional
Então eles se lembraram dos dias passados, quando Moisés tirou o povo do Egito. Clamaram: ´Onde está aquele que conduziu Israel através do mar, com Moisés como pastor? Onde está aquele que enviou seu Espírito Santo para estar no meio de seu povo?
Nova Versão Transformadora
Todavia se lembrou dos dias da antiguidade, de Moyses, e de seu povo: porem aonde está agora o que os fez subir do mar com os pastores de seu rebanho? aonde está o que punha em meio delles seu Espirito Santo?
1848 - Almeida Antiga
Todavia se lembrou dos dias da antiguidade, de Moisés, e do seu povo, dizendo: Onde está aquele que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? Onde está o que pôs no meio deles o seu santo Espírito?
Almeida Recebida
Assim, o seu povo parou para refletir sobre o passado, Moisés e a sua geração foram lembrados: Onde está aquele que os fez caminhar através do mar, com os pastores do seu rebanho? Onde está aquele que entre seu povo colocou o seu Espírito Santo?
King James Atualizada
Then the early days came to their minds, the days of Moses his servant: and they said, Where is he who made the keeper of his flock come up from the sea? where is he who put his holy spirit among them,
Basic English Bible
Then his people recalled
Or [But may he recall] the days of old, the days of Moses and his people - where is he who brought them through the sea, with the shepherd of his flock? Where is he who set his Holy Spirit among them,New International Version
Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy Spirit in the midst of them?
American Standard Version
Comentários