Isaias 63:13

Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo, no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo pelo deserto, de modo que nunca tropeçaram?

2017 - Nova Almeida Aualizada

e o fez passar pelas águas profundas. Eles passaram seguros, como cavalos selvagens que não tropeçam,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e os conduziu através das profundezas? Como o cavalo em campo aberto, eles não tropeçaram;

Nova Versão Internacional

Onde está aquele que os conduziu pelo fundo do mar? Eram como magníficos cavalos selvagens, correndo pelo deserto sem tropeçar.

Nova Versão Transformadora

O que os guiou pelos abismos: como cavallo no deserto, nunca tropeçárão.

1848 - Almeida Antiga

Aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

Almeida Recebida

e conduziu sua gente através das profundezas? Como o cavalo galopando em campo aberto, eles não tropeçaram;

King James Atualizada

He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?

Basic English Bible

who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;

New International Version

that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?

American Standard Version

Isaias 63

Porque ele dizia: Certamente, eles são meu povo, filhos que não mentirão; e se lhes tornou o seu Salvador.
Em toda a angústia deles, foi ele angustiado, e o Anjo da sua presença os salvou; pelo seu amor e pela sua compaixão, ele os remiu, os tomou e os conduziu todos os dias da antiguidade.
Mas eles foram rebeldes e contristaram o seu Espírito Santo, pelo que se lhes tornou em inimigo e ele mesmo pelejou contra eles.
Então, o povo se lembrou dos dias antigos, de Moisés, e disse: Onde está aquele que fez subir do mar o pastor do seu rebanho? Onde está o que pôs nele o seu Espírito Santo?
Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés? Que fendeu as águas diante deles, criando para si um nome eterno?
13
Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?
Como o animal que desce aos vales, o Espírito do Senhor lhes deu descanso. Assim, guiaste o teu povo, para te criares um nome glorioso.
Atenta do céu e olha da tua santa e gloriosa habitação. Onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? A ternura do teu coração e as tuas misericórdias se detêm para comigo!
Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor é o teu nome desde a antiguidade.
Ó Senhor, por que nos fazes desviar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para que te não temamos? Volta, por amor dos teus servos e das tribos da tua herança.
Só por breve tempo foi o país possuído pelo teu santo povo; nossos adversários pisaram o teu santuário.