Isaias 63:13

Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;

New International Version

e conduziu sua gente através das profundezas? Como o cavalo galopando em campo aberto, eles não tropeçaram;

King James Atualizada

e os conduziu através das profundezas? Como o cavalo em campo aberto, eles não tropeçaram;

Nova Versão Internacional

Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O que os guiou pelos abismos: como cavallo no deserto, nunca tropeçárão.

1848 - Almeida Antiga

Aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo pelo deserto, de modo que nunca tropeçaram?

2017 - Nova Almeida Aualizada

that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?

American Standard Version

He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?

Basic English Bible

Aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

Almeida Recebida

Onde está aquele que os conduziu pelo fundo do mar? Eram como magníficos cavalos selvagens, correndo pelo deserto sem tropeçar.

Nova Versão Transformadora

e o fez passar pelas águas profundas. Eles passaram seguros, como cavalos selvagens que não tropeçam,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo, no deserto, de modo que nunca tropeçaram?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 63

Porque ele dizia: Certamente, eles são meu povo, filhos que não mentirão; e se lhes tornou o seu Salvador.
Em toda a angústia deles, foi ele angustiado, e o Anjo da sua presença os salvou; pelo seu amor e pela sua compaixão, ele os remiu, os tomou e os conduziu todos os dias da antiguidade.
Mas eles foram rebeldes e contristaram o seu Espírito Santo, pelo que se lhes tornou em inimigo e ele mesmo pelejou contra eles.
Então, o povo se lembrou dos dias antigos, de Moisés, e disse: Onde está aquele que fez subir do mar o pastor do seu rebanho? Onde está o que pôs nele o seu Espírito Santo?
Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés? Que fendeu as águas diante deles, criando para si um nome eterno?
13
Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?
Como o animal que desce aos vales, o Espírito do Senhor lhes deu descanso. Assim, guiaste o teu povo, para te criares um nome glorioso.
Atenta do céu e olha da tua santa e gloriosa habitação. Onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? A ternura do teu coração e as tuas misericórdias se detêm para comigo!
Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor é o teu nome desde a antiguidade.
Ó Senhor, por que nos fazes desviar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para que te não temamos? Volta, por amor dos teus servos e das tribos da tua herança.
Só por breve tempo foi o país possuído pelo teu santo povo; nossos adversários pisaram o teu santuário.