Jeremias 20:14

Maldito o dia em que nasci! Não seja bendito o dia em que me deu à luz minha mãe!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cursed be the day I was born! May the day my mother bore me not be blessed!

New International Version

Maldito o dia em que eu nasci! O dia em que minha mãe me gerou não seja abençoado!

King James Atualizada

Maldito seja o dia em que eu nasci! Jamais seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!

Nova Versão Internacional

Maldito o dia em que nasci: o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Maldito o dia em que nasci: o dia em que minha mai me pario, não seja bemdito.

1848 - Almeida Antiga

Maldito o dia em que eu nasci! Não seja bendito o dia em que a minha mãe me deu à luz!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.

American Standard Version

A curse on the day of my birth: let there be no blessing on the day when my mother had me.

Basic English Bible

Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.

Almeida Recebida

E, no entanto, amaldiçoo o dia em que nasci; ninguém celebre o dia em que minha mãe me deu à luz.

Nova Versão Transformadora

Maldito seja o dia em que eu nasci! Esqueçam o dia em que a minha mãe me deu à luz!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maldito o dia em que nasci; o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 20

Quando pensei: não me lembrarei dele e já não falarei no seu nome, então, isso me foi no coração como fogo ardente, encerrado nos meus ossos; já desfaleço de sofrer e não posso mais.
Porque ouvi a murmuração de muitos: Há terror por todos os lados! Denunciai, e o denunciaremos! Todos os meus íntimos amigos que aguardam de mim que eu tropece dizem: Bem pode ser que se deixe persuadir; então, prevaleceremos contra ele e dele nos vingaremos.
Mas o Senhor está comigo como um poderoso guerreiro; por isso, tropeçarão os meus perseguidores e não prevalecerão; serão sobremodo envergonhados; e, porque não se houveram sabiamente, sofrerão afronta perpétua, que jamais se esquecerá.
Tu, pois, ó Senhor dos Exércitos, que provas o justo e esquadrinhas os afetos e o coração, permite veja eu a tua vingança contra eles, pois te confiei a minha causa.
Cantai ao Senhor, louvai ao Senhor; pois livrou a alma do necessitado das mãos dos malfeitores.
14
Maldito o dia em que nasci! Não seja bendito o dia em que me deu à luz minha mãe!
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho!, alegrando-o com isso grandemente.
Seja esse homem como as cidades que o Senhor, sem ter compaixão, destruiu; ouça ele clamor pela manhã e ao meio-dia, alarido.
Por que não me matou Deus no ventre materno? Por que minha mãe não foi minha sepultura? Ou não permaneceu grávida perpetuamente?
Por que saí do ventre materno tão somente para ver trabalho e tristeza e para que se consumam de vergonha os meus dias?