Jeremias 38:26

diga: ´Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para que eu não venha a morrer ali.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, lhes dirás: Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, para que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se isso acontecer, diga que você veio me pedir que não o mandasse de volta à casa de Jônatas, pois ali você morreria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

diga: ´Fui suplicar ao rei que não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para ali morrer` ".

Nova Versão Internacional

Se isso acontecer, diga-lhes apenas que suplicou para não ser levado de volta ao calabouço de Jônatas, pois tem medo de morrer ali`.

Nova Versão Transformadora

Então lhes dirás, lançei eu minha supplicação perante a face do Rei, que não me fizesse tornar á casa de Jonathan, para morrer ali.

1848 - Almeida Antiga

então lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, que não me fizesse tornar à casa de Jônatas, para morrer ali.

Almeida Recebida

então lhes responderás: ´Fiz um pedido ao rei, para que ele não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para não morrer ali.`

King James Atualizada

Then you are to say to them, I made my request to the king, that he would not send me back to my death in Jonathan's house.

Basic English Bible

then tell them, 'I was pleading with the king not to send me back to Jonathan's house to die there.'"

New International Version

then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.

American Standard Version

Jeremias 38

Mas, se o senhor, ó rei, não quiser se render, isto é o que o Senhor Deus me mostrou:
Todas as mulheres que ficaram na casa do rei de Judá serão levadas aos oficiais do rei da Babilônia e dirão: ´Os seus bons amigos, ó rei, o enganaram e dominaram. Mas, agora que os pés do rei se atolaram na lama, eles o abandonaram.`
- Assim, todas as suas mulheres e os seus filhos serão levados aos caldeus. O senhor, ó rei, não escapará das mãos deles, mas será prisioneiro na mão do rei da Babilônia, e esta cidade será queimada.
Então Zedequias disse a Jeremias: - Que ninguém saiba desta conversa, e você não morrerá.
Se as autoridades souberem que falei com você, vierem procurá-lo e lhe disserem: ´Conte-nos o que foi que você disse ao rei e o que ele disse a você; não esconda nada de nós, e nós não mataremos você`,
26
diga: ´Apresentei a minha humilde súplica diante do rei para que não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para que eu não venha a morrer ali.`
Quando todas as autoridades se dirigiram a Jeremias e o interrogaram, ele lhes falou como o rei havia ordenado. Então o deixaram em paz, porque ninguém mais ficou sabendo o que foi conversado.
Jeremias ficou no pátio da guarda, até o dia em que Jerusalém foi tomada.