Jeremias 50:10

A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So Babylonia Or [Chaldea] will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the Lord.

New International Version

E assim, a Caldeia, a Babilônia, será toda saqueada, e todos que a saquearem sairão dela fartos!` Palavra de Yahweh.

King James Atualizada

Assim a Babilônia será saqueada; todos os que a saquearem se fartarão", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

E a Caldeia servirá de presa: todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Chaldea servirá de presa: todos os que a saqueão, serão fartos, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

- A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.

American Standard Version

And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.

Basic English Bible

E Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor.

Almeida Recebida

A Babilônia será saqueada até que os saqueadores estejam cheios de despojos. Eu, o Senhor, falei!`

Nova Versão Transformadora

Tirarão todas as riquezas da Babilônia e levarão embora tudo o que quiserem. Eu, o Senhor, estou falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 50

Perguntarão pelo caminho de Sião, de rostos voltados para lá, e dirão: Vinde, e unamo-nos ao Senhor, em aliança eterna que jamais será esquecida.
O meu povo tem sido ovelhas perdidas; seus pastores as fizeram errar e as deixaram desviar para os montes; do monte passaram ao outeiro, esqueceram-se do seu redil.
Todos os que as acharam as devoraram; e os seus adversários diziam: Culpa nenhuma teremos; porque pecaram contra o Senhor, a morada da justiça, e contra a esperança de seus pais, o Senhor.
Fugi do meio da Babilônia e saí da terra dos caldeus; e sede como os bodes que vão adiante do rebanho.
Porque eis que eu suscitarei e farei subir contra a Babilônia um conjunto de grandes nações da terra do Norte, e se porão em ordem de batalha contra ela; assim será tomada. As suas flechas serão como de destro guerreiro, nenhuma tornará sem efeito.
10
A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor;
ainda que vos alegrais e exultais, ó saqueadores da minha herança, saltais como bezerros na relva e rinchais como cavalos fogosos,
será mui envergonhada vossa mãe, será confundida a que vos deu à luz; eis que ela será a última das nações, um deserto, uma terra seca e uma solidão.
Por causa da indignação do Senhor, não será habitada; antes, se tornará de todo deserta; qualquer que passar por Babilônia se espantará e assobiará por causa de todas as suas pragas.
Ponde-vos em ordem de batalha em redor contra Babilônia, todos vós que manejais o arco; atirai-lhe, não poupeis as flechas; porque ela pecou contra o Senhor.
Gritai contra ela, rodeando-a; ela já se rendeu; caíram-lhe os baluartes, estão em terra os seus muros; pois esta é a vingança do Senhor; vingai-vos dela; fazei-lhe a ela o que ela fez.