Jeremias 50:10

E a Caldeia servirá de presa: todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So Babylonia Or [Chaldea] will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the Lord.

New International Version

E assim, a Caldeia, a Babilônia, será toda saqueada, e todos que a saquearem sairão dela fartos!` Palavra de Yahweh.

King James Atualizada

Assim a Babilônia será saqueada; todos os que a saquearem se fartarão", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

E Chaldea servirá de presa: todos os que a saqueão, serão fartos, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

- A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.

American Standard Version

And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.

Basic English Bible

E Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor.

Almeida Recebida

A Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem se fartarão, diz o Senhor;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A Babilônia será saqueada até que os saqueadores estejam cheios de despojos. Eu, o Senhor, falei!`

Nova Versão Transformadora

Tirarão todas as riquezas da Babilônia e levarão embora tudo o que quiserem. Eu, o Senhor, estou falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a Caldeia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 50

Pelo caminho de Sião perguntarão, para ali dirigirão os seus rostos: virão, e se ajuntarão ao Senhor num concerto eterno que nunca será esquecido.
Ovelhas perdidas foram o meu povo, os seus pastores as fizeram errar, para os montes as deixaram desviar; de monte em outeiro andaram, esqueceram-se do lugar de seu repouso.
Todos os que as achavam as devoraram; e os seus adversários diziam: Culpa nenhuma teremos: porque pecaram contra o Senhor, e a morada da justiça; sim, o Senhor, a Esperança de seus pais.
Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus; e sede como os carneiros diante do rebanho.
Porque eis que eu suscitarei e farei subir contra Babilônia uma congregação de grandes nações da terra do norte, e se prepararão contra ela; dali será tomada: as suas frechas serão como de valente herói; nenhuma tornará sem efeito.
10
E a Caldeia servirá de presa: todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor;
Porquanto vos alegrastes, saltastes de prazer, ó saqueadores da minha herança, e vos inchastes como bezerra gorda, e rinchastes como cavalos vigorosos.
Será mui confundida vossa mãe, ficará envergonhada a que vos deu à luz: eis que ela será a última das nações, um deserto, uma terra seca e uma solidão.
Por causa do furor do Senhor não será habitada, antes se tornará em total assolação: qualquer que passar por Babilônia se espantará, e assobiará vendo todas as suas pragas.
Preparai-vos para cercar Babilônia, todos os que armais arcos: atirai-lhe, não poupeis as frechas, porque pecou contra o Senhor.
Gritai contra ela rodeando-a; ela já se submeteu; caíram seus fundamentos, estão derribados os seus muros; porque esta é a vingança do Senhor: vingai-vos dela; como ela fez, fazei-lhe a ela.