Ezequiel 12:22

Filho do homem, que provérbio é esse que vós tendes na terra de Israel: Prolongue-se o tempo, e não se cumpra a profecia?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Filho do homem, que ditado é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda a visão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Filho do homem, que ditado é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda visão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Filho do homem, que provérbio é esse que vocês têm na terra de Israel: ´Os dias passam, e as profecias fracassam`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Homem mortal, por que é que o povo de Israel repete este provérbio: ´O tempo passa, e as profecias dão em nada`?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Filho do homem, que provérbio é este que vocês têm em Israel: ´Os dias passam e todas as visões dão em nada`?

Nova Versão Internacional

´Filho do homem, você ouviu o provérbio que citam em Israel: ´O tempo passa e as profecias dão em nada`.

Nova Versão Transformadora

Filho do homem, que ditado he este, que tendes vosoutros na terra de Israel, dizendo: os dias prolongar-se hão, e toda visão perecerá?

1848 - Almeida Antiga

Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Dilatam-se os dias, e falha toda a visão?

Almeida Recebida

´Filho do homem! Que dito popular é este que tem sido comentado na terra de Israel: ´Os dias passam, e as profecias dão em nada`?

King James Atualizada

Son of man, what is this saying which you have about the land of Israel, The time is long and every vision comes to nothing?

Basic English Bible

"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?

New International Version

Son of man, what is this proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?

American Standard Version

Ezequiel 12

Então, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor e a tua água beberás com estremecimento e ansiedade;
e dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com ansiedade e a sua água beberão com espanto, pois que a sua terra será despojada de tudo quanto contém, por causa da violência de todos os que nela habitam.
As cidades habitadas cairão em ruínas, e a terra se tornará em desolação; e sabereis que eu sou o Senhor.
Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
22
Filho do homem, que provérbio é esse que vós tendes na terra de Israel: Prolongue-se o tempo, e não se cumpra a profecia?
Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Farei cessar esse provérbio, e já não se servirão dele em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão próximos e o cumprimento de toda profecia.
Porque já não haverá visão falsa nenhuma, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel.
Porque eu, o Senhor, falarei, e a palavra que eu falar se cumprirá e não será retardada; porque, em vossos dias, ó casa rebelde, falarei a palavra e a cumprirei, diz o Senhor Deus.
Veio-me ainda a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, eis que os da casa de Israel dizem: A visão que tem este é para muitos dias, e ele profetiza de tempos que estão mui longe.