Ezequiel 12:5

Abre um buraco na parede, à vista deles, e sai por ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it.

New International Version

Enquanto estiverem admirando toda a tua movimentação, faz para ti um buraco no muro e passa a tua bagagem através dele.

King James Atualizada

Enquanto eles o observam, faça um buraco no muro e passe os seus pertences através dele.

Nova Versão Internacional

Escava para ti, à vista deles, a parede, e tira-os para fora por ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Perante seus olhos cava-te hum buraco na parede, e tira por elle os fatos.

1848 - Almeida Antiga

Abra um buraco na parede, à vista deles, e saia por ali.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.

American Standard Version

Make a hole in the wall, before their eyes, and go out through it.

Basic English Bible

Faze para ti, à vista deles, uma abertura na parede, e por ali sairás.

Almeida Recebida

Faça um buraco no muro e saia por ele diante de todos.

Nova Versão Transformadora

Enquanto eles estiverem olhando, abra um buraco na parede da sua casa e saia por ele com a sua trouxa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Escava para ti, à vista deles, a parede e tira-os para fora por ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 12

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, tu habitas no meio da casa rebelde, que tem olhos para ver e não vê, tem ouvidos para ouvir e não ouve, porque é casa rebelde.
Tu, pois, ó filho do homem, prepara a bagagem de exílio e de dia sai, à vista deles, para o exílio; e, do lugar onde estás, parte para outro lugar, à vista deles. Bem pode ser que o entendam, ainda que eles são casa rebelde.
À vista deles, pois, traze para a rua, de dia, a tua bagagem de exílio; depois, à tarde, sairás, à vista deles, como quem vai para o exílio.
05
Abre um buraco na parede, à vista deles, e sai por ali.
À vista deles, aos ombros a levarás; às escuras, a transportarás; cobre o rosto para que não vejas a terra; porque por sinal te pus à casa de Israel.
Como se me ordenou, assim eu fiz: de dia, levei para fora a minha bagagem de exílio; então, à tarde, com as mãos abri para mim um buraco na parede; às escuras, eu saí e, aos ombros, transportei a bagagem, à vista deles.
Pela manhã, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?
Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Esta sentença refere-se ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.