Ezequiel 12:9

Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Filho do homem, não te disse a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Filho do homem, não te disse a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Filho do homem, a casa de Israel, aquela casa rebelde, não lhe perguntou o que você estava fazendo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Homem mortal, esses israelitas rebeldes estão lhe perguntando o que você está fazendo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Filho do homem, acaso aquela nação rebelde de Israel não lhe perguntou: ´Que é que você está fazendo? `

Nova Versão Internacional

´Filho do homem, esses rebeldes, o povo de Israel, lhe perguntaram o que significa tudo isso que você fez.

Nova Versão Transformadora

Filho do homem, porventura não te disse a casa de Israel, aquella casa rebelde, que fazes tu?

1848 - Almeida Antiga

Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?

Almeida Recebida

´Ó filho do homem, a nação de Israel, aquela Casa rebelde, não quis saber de ti: ´Que significa isto que estas fazendo?`

King James Atualizada

Son of man, has not Israel, the uncontrolled people, said to you, What are you doing?

Basic English Bible

"Son of man, did not the Israelites, that rebellious people, ask you, 'What are you doing?'

New International Version

Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

American Standard Version

Ezequiel 12

À vista deles, pois, traze para a rua, de dia, a tua bagagem de exílio; depois, à tarde, sairás, à vista deles, como quem vai para o exílio.
Abre um buraco na parede, à vista deles, e sai por ali.
À vista deles, aos ombros a levarás; às escuras, a transportarás; cobre o rosto para que não vejas a terra; porque por sinal te pus à casa de Israel.
Como se me ordenou, assim eu fiz: de dia, levei para fora a minha bagagem de exílio; então, à tarde, com as mãos abri para mim um buraco na parede; às escuras, eu saí e, aos ombros, transportei a bagagem, à vista deles.
Pela manhã, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
09
Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?
Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Esta sentença refere-se ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
Dize: Eu sou o vosso sinal. Como eu fiz, assim se lhes fará a eles; irão para o exílio, para o cativeiro.
O príncipe que está no meio deles levará aos ombros a bagagem e, às escuras, sairá; abrirá um buraco na parede para sair por ele; cobrirá o rosto para que seus olhos não vejam a terra.
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado nas minhas malhas; levá-lo-ei a Babilônia, à terra dos caldeus, mas não a verá, ainda que venha a morrer ali.
A todos os ventos espalharei todos os que, para o ajudarem, estão ao redor dele, e todas as suas tropas; desembainharei a espada após eles.