Ezequiel 13:12

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a cal com que a caiastes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When the wall collapses, will people not ask you, "Where is the whitewash you covered it with?"

New International Version

Então, quando o muro desabar, o povo lhes indagará: ´Onde está o reboco e a caiação que fizestes?`

King James Atualizada

Quando o muro desabar, o povo lhes perguntará: "Onde está a caiação que vocês fizeram? " ` "

Nova Versão Internacional

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora eis que cahindo a parede, não vos dirão então, aonde está a embarradura, com que embarrastes?

1848 - Almeida Antiga

Quando a parede cair, certamente vão perguntar: ´Onde está a cal com que vocês a caiaram?``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?

American Standard Version

And when the wall has come down, will they not say to you, Where is the whitewash which you put on it?

Basic English Bible

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

Almeida Recebida

E, quando o muro cair, o povo dirá: ´O que aconteceu com a cal que vocês passaram?`.

Nova Versão Transformadora

A parede cairá, e todos perguntarão a vocês de que adiantou rebocá-la.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 13

Não tivestes visões falsas e não falastes adivinhação mentirosa, quando dissestes: O Senhor diz, sendo que eu tal não falei?
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como falais falsidade e tendes visões mentirosas, por isso, eu sou contra vós outros, diz o Senhor Deus.
Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e que adivinham mentiras; não estarão no conselho do meu povo, não serão inscritos nos registros da casa de Israel, nem entrarão na terra de Israel. Sabereis que eu sou o Senhor Deus.
Visto que andam enganando, sim, enganando o meu povo, dizendo: Paz, quando não há paz, e quando se edifica uma parede, e os profetas a caiam,
dize aos que a caiam que ela ruirá. Haverá chuva de inundar. Vós, ó pedras de saraivada, caireis, e tu, vento tempestuoso, irromperás.
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a cal com que a caiastes?
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Tempestuoso vento farei irromper no meu furor, e chuva de inundar haverá na minha ira, e pedras de saraivada, na minha indignação, para a consumir.
Derribarei a parede que caiastes, darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; quando cair, perecereis no meio dela e sabereis que eu sou o Senhor.
Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a caiaram e vos direi: a parede já não existe, nem aqueles que a caiaram,
os profetas de Israel que profetizaram a respeito de Jerusalém e para ela têm visões de paz, quando não há paz, diz o Senhor Deus.
Tu, ó filho do homem, põe-te contra as filhas do teu povo que profetizam de seu coração, profetiza contra elas