Ezequiel 13:12

Quando o muro desabar, o povo lhes perguntará: "Onde está a caiação que vocês fizeram? " ` "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a cal com que a caiastes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando a parede cair, certamente vão perguntar: ´Onde está a cal com que vocês a caiaram?``

2017 - Nova Almeida Aualizada

A parede cairá, e todos perguntarão a vocês de que adiantou rebocá-la.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, quando o muro cair, o povo dirá: ´O que aconteceu com a cal que vocês passaram?`.

Nova Versão Transformadora

Ora eis que cahindo a parede, não vos dirão então, aonde está a embarradura, com que embarrastes?

1848 - Almeida Antiga

Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

Almeida Recebida

Então, quando o muro desabar, o povo lhes indagará: ´Onde está o reboco e a caiação que fizestes?`

King James Atualizada

And when the wall has come down, will they not say to you, Where is the whitewash which you put on it?

Basic English Bible

When the wall collapses, will people not ask you, "Where is the whitewash you covered it with?"

New International Version

Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?

American Standard Version

Ezequiel 13

Acaso vocês não tiveram visões falsas e não pronunciaram adivinhações mentirosas quando disseram "Palavra do Senhor", sendo que eu não falei?
" ´Portanto assim diz o Soberano Senhor: Por causa de suas palavras falsas e de suas visões mentirosas, estou contra vocês, palavra do Soberano Senhor.
Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e proferem adivinhações mentirosas. Eles não pertencerão ao conselho de meu povo, não estarão inscritos nos registros da nação de Israel e não entrarão na terra de Israel. Então vocês saberão que eu sou o Soberano Senhor.
" ´Por fazerem o meu povo desviar-se ao dizerem "Paz" quando não há paz, e porque, quando é construído um muro frágil, eles lhe passam cal,
por isso diga àqueles que lhe passam cal: o muro cairá! Virá chuva torrencial, e derramarei chuva de pedra, e rajarão ventos violentos.
12
Quando o muro desabar, o povo lhes perguntará: "Onde está a caiação que vocês fizeram? " ` "
" ´Por isso, assim diz o Soberano Senhor: Na minha ira permitirei o estouro de um vento violento, e na minha indignação chuva de pedra e um aguaceiro torrencial cairão com ímpeto destruidor.
Despedaçarei o muro que vocês caiaram e o arrasarei para que se desnudem os seus alicerces. Quando ele cair, vocês serão destruídos com ele; e vocês saberão que eu sou o Senhor.
Assim esgotarei minha ira contra o muro e contra aqueles que o caiaram. Direi a vocês: O muro se foi, e também aqueles que o caiaram,
os profetas de Israel que profetizaram sobre Jerusalém e tiveram visões de paz para ela quando não havia paz, palavra do Soberano Senhor. `
"Agora, filho do homem, vire o rosto contra as filhas do seu povo que profetizam pela sua própria imaginação. Profetize contra elas