Ezequiel 23:13

Vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi que também ela havia se contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vi que ela era totalmente imoral; assim a segunda irmã seguiu o mesmo caminho da primeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vi que ela também se contaminou; ambas seguiram o mesmo caminho.

Nova Versão Internacional

Vi que estava se contaminando, como sua irmã mais velha.

Nova Versão Transformadora

E vi que era contaminada: hum mesmo caminho era a ambas.

1848 - Almeida Antiga

E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

Almeida Recebida

Eis que observei que Oolibá também se contaminou; ambas seguiram o mesmo e danoso caminho.

King James Atualizada

And I saw that she had become unclean; the two of them went the same way.

Basic English Bible

I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.

New International Version

And I saw that she was defiled; they both took one way.

American Standard Version

Ezequiel 23

As suas impudicícias, que trouxe do Egito, não as deixou; porque com ela se deitaram na sua mocidade, e eles apalparam os seios da sua virgindade e derramaram sobre ela a sua impudicícia.
Por isso, a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais se inflamara.
Estes descobriram as vergonhas dela, levaram seus filhos e suas filhas; porém a ela mataram à espada; e ela se tornou falada entre as mulheres, e sobre ela executaram juízos.
Vendo isto sua irmã Oolibá, corrompeu a sua paixão mais do que ela, e as suas devassidões foram maiores do que as de sua irmã.
Inflamou-se pelos filhos da Assíria, governadores e sátrapas, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros montados a cavalo, todos jovens de cobiçar.
13
Vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.
Aumentou as suas impudicícias, porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintados de vermelho:
de lombos cingidos e turbantes pendentes da cabeça, todos com aparência de oficiais, semelhantes aos filhos da Babilônia, na Caldeia, em terra do seu nascimento.
Vendo-os, inflamou-se por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
Então, vieram ter com ela os filhos da Babilônia, para o leito dos amores, e a contaminaram com as suas impudicícias; ela, após contaminar-se com eles, enojada, os deixou.
Assim, tendo ela posto a descoberto as suas devassidões e sua nudez, a minha alma se alienou dela, como já se dera com respeito à sua irmã.