Ezequiel 23:13

E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi que também ela havia se contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vi que ela era totalmente imoral; assim a segunda irmã seguiu o mesmo caminho da primeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vi que ela também se contaminou; ambas seguiram o mesmo caminho.

Nova Versão Internacional

Vi que estava se contaminando, como sua irmã mais velha.

Nova Versão Transformadora

E vi que era contaminada: hum mesmo caminho era a ambas.

1848 - Almeida Antiga

E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.

Almeida Recebida

Eis que observei que Oolibá também se contaminou; ambas seguiram o mesmo e danoso caminho.

King James Atualizada

And I saw that she had become unclean; the two of them went the same way.

Basic English Bible

I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.

New International Version

And I saw that she was defiled; they both took one way.

American Standard Version

Ezequiel 23

E as suas impudicícias, que trouxe do Egito, não as deixou; porque com ela se deitaram na sua mocidade, e eles apalparam os seios da sua virgindade, e derramaram sobre ela a sua impudicícia.
Portanto, a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamorara.
Estes descobriram a sua vergonha, levaram seus filhos e suas filhas, mas, a ela, mataram-na à espada; e foi afamada entre as mulheres, e sobre ela executaram juízos.
Vendo isso sua irmã Oolibá, corrompeu o seu amor mais do que ela, e as suas devassidões foram maiores do que as de sua irmã.
Enamorou-se dos filhos da Assíria, dos prefeitos e dos magistrados, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos jovens de cobiçar.
13
E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.
E aumentou as suas impudicícias, porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintadas de vermelho;
com os seus lombos cingidos e com tingidas tiaras largas na sua cabeça, todos com a aparência de capitães, semelhantes aos filhos de Babilônia em Caldeia, terra do seu nascimento.
E se enamorou deles, vendo-os com os seus olhos, e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
Então, vieram a ela os filhos de Babilônia para o leito dos amores e a contaminaram com as suas impudicícias; e ela se contaminou com eles; então, apartou-se deles a alma dela.
Assim, pôs a descoberto as suas devassidões e descobriu a sua vergonha; então, a minha alma se apartou dela, como já se tinha apartado a minha alma de sua irmã.