Ezequiel 3:4

Disse-me ainda: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel e dize-lhe as minhas palavras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse-me: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-me: Filho do homem, vai, e entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-me ainda: - Filho do homem, vá à casa de Israel e diga-lhe as minhas palavras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Deus disse: - Homem mortal, vá e diga ao povo de Israel o que eu ordenar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois ele me disse: "Filho do homem, vá agora à nação de Israel e diga-lhe as minhas palavras.

Nova Versão Internacional

Em seguida, ele disse: ´Filho do homem, vá ao povo de Israel e transmita-lhe minhas mensagens.

Nova Versão Transformadora

E disse-me, filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e falla-lhes com minhas palavras.

1848 - Almeida Antiga

Disse-me ainda: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.

Almeida Recebida

Logo depois ele me ordenou: ´Filho do homem, vai agora mesmo à nação de Israel e prega-lhes as minhas palavras.

King James Atualizada

And he said to me, Son of man, go now to the children of Israel, and say my words to them.

Basic English Bible

He then said to me: "Son of man, go now to the people of Israel and speak my words to them.

New International Version

And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.

American Standard Version

Ezequiel 3

Ainda me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, vai e fala à casa de Israel.
Então, abri a boca, e ele me deu a comer o rolo.
E me disse: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. Eu o comi, e na boca me era doce como o mel.
04
Disse-me ainda: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel e dize-lhe as minhas palavras.
Porque tu não és enviado a um povo de estranho falar nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
nem a muitos povos de estranho falar e de língua difícil, cujas palavras não possas entender; se eu aos tais te enviasse, certamente, te dariam ouvidos.
Mas a casa de Israel não te dará ouvidos, porque não me quer dar ouvidos a mim; pois toda a casa de Israel é de fronte obstinada e dura de coração.
Eis que fiz duro o teu rosto contra o rosto deles e dura a tua fronte, contra a sua fronte.
Fiz a tua fronte como o diamante, mais dura do que a pederneira; não os temas, pois, nem te assustes com o seu rosto, porque são casa rebelde.