Daniel 12:5

Então, eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um, de um lado do rio, o outro, do outro lado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

American Standard Version

Then I, Daniel, looking, saw two others, one at the edge of the river on this side and one at the edge of the river on that side.

Basic English Bible

Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois: um, desta margem do rio, e o outro, da outra margem do rio.

Almeida Recebida

Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.

Nova Versão Transformadora

Então eu vi dois anjos de pé na beira do rio, um de um lado, e o outro do outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eu, Daniel, olhei, e eis que estavam outros dois, um desta banda, à beira do rio, e o outro da outra banda, à beira do rio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.

New International Version

Então eu, Daniel, olhei e eis que estavam em pé, diante de mim, outros dois anjos; um na margem de cá do rápido rio Khiddekel,Tigre, e outro da margem de lá.

King James Atualizada

Então eu, Daniel, olhei, e diante de mim estavam dois outros, um na margem de cá do rio e outro na margem de lá.

Nova Versão Internacional

E eu, Daniel, olhei, e eis que estavam outros dois, um desta banda, à beira do rio, e o outro da outra banda, à beira do rio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu Daniel olhei, e eis aqui outros dous que estavão em pé: o hum desta parte á borda do Rio, e o outro da outra parte á borda do Rio.

1848 - Almeida Antiga

Então eu, Daniel, olhei, e eis que outros dois estavam em pé às margens do rio, um de cada lado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 12

Nesse tempo, se levantará Miguel, o grande príncipe, o defensor dos filhos do teu povo, e haverá tempo de angústia, qual nunca houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas, naquele tempo, será salvo o teu povo, todo aquele que for achado inscrito no livro.
Muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna, e outros para vergonha e horror eterno.
Os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que a muitos conduzirem à justiça, como as estrelas, sempre e eternamente.
Tu, porém, Daniel, encerra as palavras e sela o livro, até ao tempo do fim; muitos o esquadrinharão, e o saber se multiplicará.
05
Então, eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um, de um lado do rio, o outro, do outro lado.
Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: Quando se cumprirão estas maravilhas?
Ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio, quando levantou a mão direita e a esquerda ao céu e jurou, por aquele que vive eternamente, que isso seria depois de um tempo, dois tempos e metade de um tempo. E, quando se acabar a destruição do poder do povo santo, estas coisas todas se cumprirão.
Eu ouvi, porém não entendi; então, eu disse: meu senhor, qual será o fim destas coisas?
Ele respondeu: Vai, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até ao tempo do fim.
Muitos serão purificados, embranquecidos e provados; mas os perversos procederão perversamente, e nenhum deles entenderá, mas os sábios entenderão.