Daniel 2:20

Disse Daniel: Seja bendito o nome de Deus, de eternidade a eternidade, porque dele é a sabedoria e o poder;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falou Daniel, e disse: Seja bendito o nome de Deus para todo o sempre, porque dele é a sabedoria e a força;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Falou Daniel e disse: Seja bendito o nome de Deus para todo o sempre, porque dele é a sabedoria e a força;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo: ´Bendito seja o nome de Deus, de eternidade a eternidade, porque dele é a sabedoria e o poder!

2017 - Nova Almeida Aualizada

dizendo: ´Que o nome de Deus seja louvado para sempre, pois dele são a sabedoria e o poder!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e disse: "Louvado seja o nome de Deus para todo o sempre; a sabedoria e o poder a ele pertencem.

Nova Versão Internacional

e disse: ´Louvado seja o nome de Deus para todo o sempre, pois a ele pertencem a sabedoria e o poder.

Nova Versão Transformadora

Fallou Daniel, e disse, seja bemdito o nome de Deos desdo seculo até o seculo: porque sua he a sabedoria e a força.

1848 - Almeida Antiga

Disse Daniel: Seja bendito o nome de Deus para todo o sempre, porque são dele a sabedoria e a força.

Almeida Recebida

´Seja bendito Elah! O nome de Deus para todo o sempre, porque a sabedoria e a força a Ele pertencem!

King James Atualizada

And Daniel said in answer, May the name of God be praised for ever and ever: for wisdom and strength are his:

Basic English Bible

and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.

New International Version

Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.

American Standard Version

Daniel 2

E disse a Arioque, encarregado do rei: Por que é tão severo o mandado do rei? Então, Arioque explicou o caso a Daniel.
Foi Daniel ter com o rei e lhe pediu designasse o tempo, e ele revelaria ao rei a interpretação.
Então, Daniel foi para casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,
para que pedissem misericórdia ao Deus do céu sobre este mistério, a fim de que Daniel e seus companheiros não perecessem com o resto dos sábios da Babilônia.
Então, foi revelado o mistério a Daniel numa visão de noite; Daniel bendisse o Deus do céu.
20
Disse Daniel: Seja bendito o nome de Deus, de eternidade a eternidade, porque dele é a sabedoria e o poder;
é ele quem muda o tempo e as estações, remove reis e estabelece reis; ele dá sabedoria aos sábios e entendimento aos inteligentes.
Ele revela o profundo e o escondido; conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.
A ti, ó Deus de meus pais, eu te rendo graças e te louvo, porque me deste sabedoria e poder; e, agora, me fizeste saber o que te pedimos, porque nos fizeste saber este caso do rei.
Por isso, Daniel foi ter com Arioque, ao qual o rei tinha constituído para exterminar os sábios da Babilônia; entrou e lhe disse: Não mates os sábios da Babilônia; introduze-me na presença do rei, e revelarei ao rei a interpretação.
Então, Arioque depressa introduziu Daniel na presença do rei e lhe disse: Achei um dentre os filhos dos cativos de Judá, o qual revelará ao rei a interpretação.