Amos 7:12

Então, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o teu pão, e ali profetiza;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois Amazias disse a Amós: - Saia daqui, vidente! Fuja para a terra de Judá e vá ganhar a vida por lá. Em Judá você pode profetizar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois Amazias disse a Amós: - Fora daqui, seu profeta! Volte para a sua terra de Judá e ganhe a vida por lá com as suas profecias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois Amazias disse a Amós: ´Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.

Nova Versão Internacional

Então Amazias ordenou a Amós: ´Vá embora daqui, profeta! Volte para a terra de Judá e ganhe a vida profetizando ali!

Nova Versão Transformadora

Depois Amazia disse a Amos; vai-te, o vidente, e fuge á terra de Juda: e ali come pão, e ali prophetiza.

1848 - Almeida Antiga

Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;

Almeida Recebida

Mais tarde Amazias expulsou Amós, dizendo: ´Vai embora, vidente! Retira-te depressa e vai profetizar em Judá; vai ganhar teu pão por lá com tuas palavras!

King James Atualizada

And Amaziah said to Amos, O seer, go in flight into the land of Judah, and there get your living by working as a prophet:

Basic English Bible

Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there.

New International Version

Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thou away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:

American Standard Version

Amos 7

Mostrou-me também isto: eis que o Senhor estava sobre um muro levantado a prumo; e tinha um prumo na mão.
O Senhor me disse: Que vês tu, Amós? Respondi: Um prumo. Então, me disse o Senhor: Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo de Israel; e jamais passarei por ele.
Mas os altos de Isaque serão assolados, e destruídos, os santuários de Israel; e levantar-me-ei com a espada contra a casa de Jeroboão.
Então, Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não pode sofrer todas as suas palavras.
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel, certamente, será levado para fora de sua terra, em cativeiro.
12
Então, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o teu pão, e ali profetiza;
mas em Betel, daqui por diante, já não profetizarás, porque é o santuário do rei e o templo do reino.
Respondeu Amós e disse a Amazias: Eu não sou profeta, nem discípulo de profeta, mas boieiro e colhedor de sicômoros.
Mas o Senhor me tirou de após o gado e o Senhor me disse: Vai e profetiza ao meu povo de Israel.
Ora, pois, ouve a palavra do Senhor. Tu dizes: Não profetizarás contra Israel, nem falarás contra a casa de Isaque.
Portanto, assim diz o Senhor: Tua mulher se prostituirá na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão à espada, e a tua terra será repartida a cordel, e tu morrerás na terra imunda, e Israel, certamente, será levado cativo para fora da sua terra.