Então, darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, para que o sirvam com um mesmo espírito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, então, darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, para que o sirvam com um mesmo espírito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Então farei com que os povos parem de adorar ídolos e adorem somente a mim, o Senhor, e farei também com que todos me obedeçam com a mesma dedicação.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Então purificarei os lábios dos povos, para que todos eles invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
Nova Versão Internacional
´Então purificarei os lábios dos povos, para que possam se reunir e adorar o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Então certamente darei beiço puro aos povos: para que todos invoquem o nome de Jehovah, para que lhe sirvão com hombro uniforme.
1848 - Almeida Antiga
Pois então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, e o sirvam com o mesmo espírito.
Almeida Recebida
E assim haverei de purificar os lábios dos povos, para que todos eles invoquem o Nome de Yahweh e o sirvam espontaneamente, e com o mesmo espírito.
King James Atualizada
For then I will give the people a clean language, so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind.
Basic English Bible
"Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the Lord and serve him shoulder to shoulder.
New International Version
For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
American Standard Version
Comentários