Sofonias 3:12

Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que confia em o nome do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.

American Standard Version

But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord.

Basic English Bible

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.

Almeida Recebida

Só restarão os pobres e os humildes, pois eles confiam no nome do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Deixarei em Jerusalém um povo humilde e ajuizado, que confia em mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.

New International Version

Mas conservarei no meio da Cidade os mansos e humildes, que se refugiarão em o Nome do SENHOR: Yahweh.

King James Atualizada

Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.

Nova Versão Internacional

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas em meio de ti farei restar hum povo coitado e pobre: elles confiarão em o nome de Jenovah.

1848 - Almeida Antiga

Mas deixarei no meio de você um povo modesto e humilde, que confia no nome do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sofonias 3

Eu dizia: certamente, me temerás e aceitarás a disciplina, e, assim, a sua morada não seria destruída, segundo o que havia determinado; mas eles se levantaram de madrugada e corromperam todos os seus atos.
Esperai-me, pois, a mim, diz o Senhor, no dia em que eu me levantar para o despojo; porque a minha resolução é ajuntar as nações e congregar os reinos, para sobre eles fazer cair a minha maldição e todo o furor da minha ira; pois toda esta terra será devorada pelo fogo do meu zelo.
Então, darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
Dalém dos rios da Etiópia, os meus adoradores, que constituem a filha da minha dispersão, me trarão sacrifícios.
Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; então, tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte.
12
Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que confia em o nome do Senhor.
Os restantes de Israel não cometerão iniquidade, nem proferirão mentira, e na sua boca não se achará língua enganosa, porque serão apascentados, deitar-se-ão, e não haverá quem os espante.
Canta, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e, de todo o coração, exulta, ó filha de Jerusalém.
O Senhor afastou as sentenças que eram contra ti e lançou fora o teu inimigo. O Rei de Israel, o Senhor, está no meio de ti; tu já não verás mal algum.
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se afrouxem os teus braços.
O Senhor, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para salvar-te; ele se deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.