Numeros 16:11

Pelo que tu e todo o teu grupo juntos estais contra o Senhor; e Arão, que é ele para que murmureis contra ele?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Aarão que é ele, que murmurais contra ele?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Arão, que é ele, que murmurais contra ele?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, você e todo o seu grupo estão contra o Senhor. E Arão, o que é ele para que estejam murmurando contra ele?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando vocês reclamam contra Arão, na verdade é contra o Senhor que você e os seus seguidores estão se revoltando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

É contra o Senhor que você e todos os seus seguidores se ajuntaram! Quem é Arão, para que se queixem contra ele? "

Nova Versão Internacional

Na verdade, é contra o Senhor que você e seus seguidores estão se rebelando! Afinal, quem é Arão para se queixarem dele?`.

Nova Versão Transformadora

Pelo que tu e toda tua congregação, congregados estais contra Jehovah: porque Aaron que he, que murmurais contra elle?

1848 - Almeida Antiga

Pelo que tu e toda a tua companhia estais congregados contra o Senhor; e Arão, quem é ele, para que murmureis contra ele?

Almeida Recebida

Vós conspirastes contra Deus, tu e a tua assembleia: quem é Arão, para que murmureis contra ele?`

King James Atualizada

So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?

Basic English Bible

It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?"

New International Version

Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?

American Standard Version

Numeros 16

Fazei isto: tomai vós incensários, Corá e todo o seu grupo;
e, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o Senhor; e será que o homem a quem o Senhor escolher, este será o santo; basta-vos, filhos de Levi.
Disse mais Moisés a Corá: Ouvi agora, filhos de Levi:
acaso, é para vós outros coisa de somenos que o Deus de Israel vos separou da congregação de Israel, para vos fazer chegar a si, a fim de cumprirdes o serviço do tabernáculo do Senhor e estardes perante a congregação para ministrar-lhe;
e te fez chegar, Corá, e todos os teus irmãos, os filhos de Levi, contigo? Ainda também procurais o sacerdócio?
11
Pelo que tu e todo o teu grupo juntos estais contra o Senhor; e Arão, que é ele para que murmureis contra ele?
Mandou Moisés chamar a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe; porém eles disseram: Não subiremos;
porventura, é coisa de somenos que nos fizeste subir de uma terra que mana leite e mel, para fazer-nos morrer neste deserto, senão que também queres fazer-te príncipe sobre nós?
Nem tampouco nos trouxeste a uma terra que mana leite e mel, nem nos deste campos e vinhas em herança; pensas que lançarás pó aos olhos destes homens? Pois não subiremos.
Então, Moisés irou-se muito e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento levei deles e a nenhum deles fiz mal.
Disse mais Moisés a Corá: Tu e todo o teu grupo, ponde-vos perante o Senhor, tu, e eles, e Arão, amanhã.