Numeros 16:11

Pelo que tu e todo o teu grupo juntos estais contra o Senhor; e Arão, que é ele para que murmureis contra ele?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?

American Standard Version

Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Arão, que é ele, que murmurais contra ele?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?

Basic English Bible

Pelo que tu e toda a tua companhia estais congregados contra o Senhor; e Arão, quem é ele, para que murmureis contra ele?

Almeida Recebida

Na verdade, é contra o Senhor que você e seus seguidores estão se rebelando! Afinal, quem é Arão para se queixarem dele?`.

Nova Versão Transformadora

Quando vocês reclamam contra Arão, na verdade é contra o Senhor que você e os seus seguidores estão se revoltando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vós conspirastes contra Deus, tu e a tua assembleia: quem é Arão, para que murmureis contra ele?`

King James Atualizada

Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Aarão que é ele, que murmurais contra ele?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?"

New International Version

É contra o Senhor que você e todos os seus seguidores se ajuntaram! Quem é Arão, para que se queixem contra ele? "

Nova Versão Internacional

Portanto, você e todo o seu grupo estão contra o Senhor. E Arão, o que é ele para que estejam murmurando contra ele?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelo que tu e toda tua congregação, congregados estais contra Jehovah: porque Aaron que he, que murmurais contra elle?

1848 - Almeida Antiga

Numeros 16

Fazei isto: tomai vós incensários, Corá e todo o seu grupo;
e, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o Senhor; e será que o homem a quem o Senhor escolher, este será o santo; basta-vos, filhos de Levi.
Disse mais Moisés a Corá: Ouvi agora, filhos de Levi:
acaso, é para vós outros coisa de somenos que o Deus de Israel vos separou da congregação de Israel, para vos fazer chegar a si, a fim de cumprirdes o serviço do tabernáculo do Senhor e estardes perante a congregação para ministrar-lhe;
e te fez chegar, Corá, e todos os teus irmãos, os filhos de Levi, contigo? Ainda também procurais o sacerdócio?
11
Pelo que tu e todo o teu grupo juntos estais contra o Senhor; e Arão, que é ele para que murmureis contra ele?
Mandou Moisés chamar a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe; porém eles disseram: Não subiremos;
porventura, é coisa de somenos que nos fizeste subir de uma terra que mana leite e mel, para fazer-nos morrer neste deserto, senão que também queres fazer-te príncipe sobre nós?
Nem tampouco nos trouxeste a uma terra que mana leite e mel, nem nos deste campos e vinhas em herança; pensas que lançarás pó aos olhos destes homens? Pois não subiremos.
Então, Moisés irou-se muito e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento levei deles e a nenhum deles fiz mal.
Disse mais Moisés a Corá: Tu e todo o teu grupo, ponde-vos perante o Senhor, tu, e eles, e Arão, amanhã.