Numeros 16:11

É contra o Senhor que você e todos os seus seguidores se ajuntaram! Quem é Arão, para que se queixem contra ele? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que tu e todo o teu grupo juntos estais contra o Senhor; e Arão, que é ele para que murmureis contra ele?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Aarão que é ele, que murmurais contra ele?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Arão, que é ele, que murmurais contra ele?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, você e todo o seu grupo estão contra o Senhor. E Arão, o que é ele para que estejam murmurando contra ele?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando vocês reclamam contra Arão, na verdade é contra o Senhor que você e os seus seguidores estão se revoltando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Na verdade, é contra o Senhor que você e seus seguidores estão se rebelando! Afinal, quem é Arão para se queixarem dele?`.

Nova Versão Transformadora

Pelo que tu e toda tua congregação, congregados estais contra Jehovah: porque Aaron que he, que murmurais contra elle?

1848 - Almeida Antiga

Pelo que tu e toda a tua companhia estais congregados contra o Senhor; e Arão, quem é ele, para que murmureis contra ele?

Almeida Recebida

Vós conspirastes contra Deus, tu e a tua assembleia: quem é Arão, para que murmureis contra ele?`

King James Atualizada

So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?

Basic English Bible

It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?"

New International Version

Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?

American Standard Version

Numeros 16

Você, Corá, e todos os seus seguidores deverão fazer o seguinte: peguem incensarios
e amanhã coloquem neles fogo e incenso perante o Senhor. Quem o Senhor escolher será o homem consagrado. Basta, levitas! "
Moisés disse também a Corá: "Agora ouçam-me, levitas!
Não lhes é suficiente que o Deus de Israel os tenha separado do restante da comunidade de Israel e os tenha trazido para junto de si a fim de realizarem o trabalho no tabernáculo do Senhor e para estarem preparados para servir a comunidade?
Ele trouxe você e todos os seus irmãos levitas para junto dele, e agora vocês querem também o sacerdócio?
11
É contra o Senhor que você e todos os seus seguidores se ajuntaram! Quem é Arão, para que se queixem contra ele? "
Então Moisés mandou chamar Datã e Abirão, filhos de Eliabe. Mas eles disseram: "Nós não iremos!
Não lhe basta nos ter tirado de uma terra onde manam leite e mel para matar-nos no deserto? E ainda quer se fazer chefe sobre nós?
Além disso, você não nos levou a uma terra onde manam leite e mel, nem nos deu uma herança de campos e vinhas. Você pensa que pode cegar os olhos destes homens? Nós não iremos! "
Moisés indignou-se e disse ao Senhor: "Não aceites a oferta deles. Não tomei deles nem sequer um jumento, nem prejudiquei a nenhum deles".
Moisés disse a Corá: "Você e todos os seus seguidores terão que apresentar-se amanhã ao Senhor, você, eles e Arão.