Josue 10:9

Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Josué os atacou de repente, depois de haver marchado toda a noite, desde Guilgal.

King James Atualizada

E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.

New International Version

Depois de uma noite inteira de marcha desde Gilgal, Josué os apanhou de surpresa.

Nova Versão Internacional

Josué os atacou de surpresa, porque tinha marchado durante toda a noite, saindo de Gilgal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E veio Josua apresuradamente a elles: toda a noite veio subindo desde Gilgal.

1848 - Almeida Antiga

Joshua therefore came upon them suddenly; [for] he went up from Gilgal all the night.

American Standard Version

E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So Joshua, having come up from Gilgal all night, made a sudden attack on them.

Basic English Bible

E Josué deu de repente sobre eles, tendo marchado a noite toda, subindo de Gilgal;

Almeida Recebida

Josué marchou a noite toda desde Gilgal e pegou os exércitos amorreus de surpresa.

Nova Versão Transformadora

Josué saiu de Gilgal e marchou a noite toda, subindo sempre. Ele atacou de surpresa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 10

Subi a mim e ajudai-me; firamos Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.
Então, se ajuntaram e subiram cinco reis dos amorreus, o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom, eles e todas as suas tropas; e se acamparam junto a Gibeão e pelejaram contra ela.
Os homens de Gibeão mandaram dizer a Josué, no arraial de Gilgal: Não retires as tuas mãos de teus servos; sobe apressadamente a nós, e livra-nos, e ajuda-nos, pois todos os reis dos amorreus que habitam nas montanhas se ajuntaram contra nós.
Então, subiu Josué de Gilgal, ele e toda a gente de guerra com ele e todos os valentes.
Disse o Senhor a Josué: Não os temas, porque nas tuas mãos os entreguei; nenhum deles te poderá resistir.
09
Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.
O Senhor os conturbou diante de Israel, e os feriu com grande matança em Gibeão, e os foi perseguindo pelo caminho que sobe a Bete-Horom, e os derrotou até Azeca e Maquedá.
Sucedeu que, fugindo eles de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, fez o Senhor cair do céu sobre eles grandes pedras, até Azeca, e morreram. Mais foram os que morreram pela chuva de pedra do que os mortos à espada pelos filhos de Israel.
Então, Josué falou ao Senhor, no dia em que o Senhor entregou os amorreus nas mãos dos filhos de Israel; e disse na presença dos israelitas: Sol, detém-te em Gibeão, e tu, lua, no vale de Aijalom.
E o sol se deteve, e a lua parou até que o povo se vingou de seus inimigos. Não está isto escrito no Livro dos Justos? O sol, pois, se deteve no meio do céu e não se apressou a pôr-se, quase um dia inteiro.
Não houve dia semelhante a este, nem antes nem depois dele, tendo o Senhor, assim, atendido à voz de um homem; porque o Senhor pelejava por Israel.