I Samuel 15:29

Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem, para que se arrependa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a Glória de Israel não mente, nem muda de ideia, porque não é homem, para que mude de ideia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O glorioso Deus de Israel não mente, nem muda de ideia. Ele não é um ser humano e por isso não se arrepende.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".

Nova Versão Internacional

E aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é ser humano para se arrepender!`.

Nova Versão Transformadora

E tambem aquelle que he a victoria de Israel, não mente, nem se arrepende: porquanto não he homem, para que se arrependa.

1848 - Almeida Antiga

Também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende, por quanto não é homem para que se arrependa.

Almeida Recebida

Aquele que é a Glória de Israel não falta com a verdade nem muda seu propósito, pois não é um ser humano para que se arrependa do que aprova.

King James Atualizada

And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed.

Basic English Bible

He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind."

New International Version

And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

American Standard Version

I Samuel 15

Então, disse Saul a Samuel: Pequei, pois transgredi o mandamento do Senhor e as tuas palavras; porque temi o povo e dei ouvidos à sua voz.
Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.
Porém Samuel disse a Saul: Não tornarei contigo; visto que rejeitaste a palavra do Senhor, já ele te rejeitou a ti, para que não sejas rei sobre Israel.
Virando-se Samuel para se ir, Saul o segurou pela orla do manto, e este se rasgou.
Então, Samuel lhe disse: O Senhor rasgou, hoje, de ti o reino de Israel e o deu ao teu próximo, que é melhor do que tu.
29
Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.
Então, disse Saul: Pequei; honra-me, porém, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o Senhor, teu Deus.
Então, Samuel seguiu a Saul, e este adorou o Senhor.
Disse Samuel: Traze-me aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante; e disse: Certamente, já se foi a amargura da morte.
Disse, porém, Samuel: Assim como a tua espada desfilhou mulheres, assim desfilhada ficará tua mãe entre as mulheres. E Samuel despedaçou a Agague perante o Senhor, em Gilgal.
Então, Samuel se foi a Ramá; e Saul subiu à sua casa, a Gibeá de Saul.