I Samuel 15:29

O glorioso Deus de Israel não mente, nem muda de ideia. Ele não é um ser humano e por isso não se arrepende.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquele que é a Glória de Israel não falta com a verdade nem muda seu propósito, pois não é um ser humano para que se arrependa do que aprova.

King James Atualizada

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind."

New International Version

Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".

Nova Versão Internacional

Também a Glória de Israel não mente, nem muda de ideia, porque não é homem, para que mude de ideia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tambem aquelle que he a victoria de Israel, não mente, nem se arrepende: porquanto não he homem, para que se arrependa.

1848 - Almeida Antiga

Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

American Standard Version

And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed.

Basic English Bible

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem, para que se arrependa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende, por quanto não é homem para que se arrependa.

Almeida Recebida

E aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é ser humano para se arrepender!`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

- Eu pequei! - respondeu Saul. - Desobedeci às ordens de Deus, o Senhor, e às instruções que você deu. Fiquei com medo do povo e fiz o que eles queriam.
Mas agora, Samuel, eu peço que perdoe o meu pecado e volte comigo para que eu possa adorar o Senhor.
- Eu não voltarei com você! - respondeu Samuel. - Você rejeitou as ordens de Deus, o Senhor, e por isso ele também o rejeitou como rei de Israel.
Então Samuel virou-se para sair. Mas Saul o segurou pela barra da capa, e ela se rasgou.
E Samuel disse: - Hoje Deus rasgou das suas mãos o Reino de Israel e o deu a alguém que é melhor do que você.
29
O glorioso Deus de Israel não mente, nem muda de ideia. Ele não é um ser humano e por isso não se arrepende.
- Eu pequei! - repetiu Saul. - Mas pelo menos me respeite na frente dos líderes e de todo o povo de Israel. Volte comigo para que eu possa adorar o Senhor, seu Deus.
Então Samuel voltou com ele, e Saul adorou a Deus, o Senhor.
E Samuel ordenou: - Tragam aqui o rei Agague. Tremendo de medo, Agague foi até o lugar onde Saul estava e disse: - Como é amargo morrer!
Samuel disse: - Assim como a sua espada fez muitas mães ficarem sem filhos, agora também a sua mãe vai ficar sem o seu filho. Em seguida Samuel cortou Agague em pedaços, em Gilgal, em frente do altar.
Aí Samuel foi para Ramá, e Saul voltou para a sua casa em Gibeá.