I Samuel 23:27

Então, veio um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te e vem, porque os filisteus invadiram a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então veio um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te, e vem, porque os filisteus com ímpeto entraram na terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, veio um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te e vem, porque os filisteus, com ímpeto, entraram na terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então veio um mensageiro a Saul, dizendo: - Venha depressa, porque os filisteus invadiram a terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas justamente nesse momento um mensageiro chegou e disse a Saul: - Volte imediatamente! Os filisteus estão invadindo o país!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

um mensageiro veio dizer a Saul: "Venha depressa! Os filisteus estão atacando Israel".

Nova Versão Internacional

chegou uma mensagem urgente para o rei, informando que os filisteus estavam atacando Israel outra vez.

Nova Versão Transformadora

Então veio hum mensageiro a Saul, dizendo: apresura-te, e vem, que os Philisteos com impeto entrárão na terra.

1848 - Almeida Antiga

Nisso veio um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te, e vem, porque os filisteus acabam de invadir a terra.

Almeida Recebida

um mensageiro veio comunicar a Saul: ´Vem depressa! Os filisteus estão atacando Israel!`

King James Atualizada

But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.

Basic English Bible

a messenger came to Saul, saying, "Come quickly! The Philistines are raiding the land."

New International Version

But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

American Standard Version

I Samuel 23

Ide, pois, informai-vos ainda melhor, sabei e notai o lugar que frequenta e quem o tenha visto ali; porque me foi dito que é astutíssimo.
Pelo que atentai bem e informai-vos acerca de todos os esconderijos em que ele se oculta; então, voltai a ter comigo com seguras informações, e irei convosco; se ele estiver na terra, buscá-lo-ei entre todos os milhares de Judá.
Então, se levantaram eles e se foram a Zife, adiante de Saul; Davi, porém, e os seus homens estavam no deserto de Maom, na planície, ao sul de Jesimom.
Saul e os seus homens se foram ao encalço dele, e isto foi dito a Davi; pelo que desceu para a penha que está no deserto de Maom. Ouvindo-o Saul, perseguiu a Davi no deserto de Maom.
Saul ia de um lado do monte, e Davi e os seus homens, do outro; apressou-se Davi em fugir para escapar de Saul; porém este e os seus homens cercaram Davi e os seus homens para os prender.
27
Então, veio um mensageiro a Saul, dizendo: Apressa-te e vem, porque os filisteus invadiram a terra.
Pelo que Saul desistiu de perseguir a Davi e se foi contra os filisteus. Por esta razão, aquele lugar se chamou Pedra de Escape.
Subiu Davi daquele lugar e ficou nos lugares seguros de En-Gedi.